
■桂诗春一坐在书柜前与书为伴,整个世界都随之静谧了,仅余书香与诗意。

■桂老接受采访时非常严谨,有时还从书中给我们找来相关资料,来佐证自己的观点。

著名语言学家、外语教育家桂诗春认为外语学习要有交际需要和语言环境,称——幼儿学英语,容易学成“夹生饭”
桂诗春,人如其名,就像桂花一样温馨而透着诗意。宋代吕声之写的《桂花》——“独占三秋压众芳,何夸橘绿与橙黄”,正是他为人和做学问的真实写照——默默付出,与世无争,不喜赞颂,只愿香飘人间。
这位生在广东,长在香港,学在武汉和广州的著名语言学家、外语教育家,将自己毕生的青春都奉献给了华南语言名校——广东外语外贸大学。经过30余年的辛勤培植,外国语言学及应用语言学之花已经在此清香四溢。
访谈中,桂老谈吐温和,却不失力量。身为外语教育家,他认为外语学习要有交际需要和语言环境,反对过早地学英语;身为高校老师,他认为能把不好的学生教好的才是好教育;亲历文革的他,认为微博有点像文革,传播速度快得可怕;关注广东文化,他称建设文化强省不能只看红线女,而应该像当年“北伐”那样,把岭南文化的精粹和内涵辐射全国。
英语教学
反对从幼儿园就学英语
教英语不应该只把它当做一种语言来教,而要当作一种文化来教;要加强英语教育意识,并不是指让孩子越早学英语越好,而是有需要才学,找一个好的外语环境学。
英语是语言更是文化
Q:作为经济大省,您认为广东目前的英语教育状况与之匹配吗?
桂诗春:应该说,广州的英语教育意识还很薄弱,不懂得英语是一种文化。对于外语之于经济的作用,很多人认为,无非就是翻译嘛。但他们不知道,这个翻译也是很有学问的。举个例子,我国上海名牌电池“白象”在国内很受欢迎,但我在英国看到“白象牌”电池放在集市地摊上也没人要。为什么呢?因为译名“whiteelephant”在英语中有“多余的负担”之意。这个直译,不仅没有起到宣传的效果,反而让它在国外的销量不佳,这就是对英语文化了解缺失所致。
大家都知道商标对贸易发展有很大影响,但却忽视了英语文化跟经济发展的密切关系。包括现在广东好多说明书英文版错漏百出,外国人根本看不懂。我还在广州发现很多英语使用不规范的现象,如把字母倒过来,又或者标点符号都没有。比如颜色的红、黄,在中西有不同的外延和象征意义——国外的yellowbooks指人名地址录、电话本,但在中国却指色情刊物。